Русско-молдавский разговорник
Русско-молдавский разговорник будет полезен при путешествии по городам и курортам Молдавии, ведь английский и русский языки знает далеко не каждый. В любом случае, употребляя местные слова и выражения, коренные жители будут относиться к вам более уважительно. Здесь вы сможете узнать как по-молдавски звучат самые распространенные фразы.
– Туризм
– Места
– Транспорт
– Овощи
– Фрукты
– Обиходные выражения
– Числа
– Порядковые числительные
| Добрый вечер! | Бунэ сеара! |
| Доброе утро! | Бунэ диминеа'ца! |
| Добрый день! | Бунэ зиуа! |
| Здравствуйте! | Бунэ зиуа, бунэ сеара, норок! |
| Желаю удачи, счастья! | Норок! |
| Привет! | Салут! |
| Приветствуем вас! | Вэ салутэм! |
| Приветствую вас! | Вэ салут! |
| Разрешите приветствовать вас от имени... | Перми'тецимь сэ вэ салут ын нумеле... |
| Добро пожаловать! ( с приездом!) | Бине аць венит! |
| Милости просим! | Букурошь де оа'спець! |
| Рад ( рада ) вас ( тебя ) видеть ! | Бине вам ( теам ) гэсит! |
| Какая приятная встреча! | Че плэчере! |
| Сколько лет, сколько зим ! | Ну неам вэзут де ун кар де ань! |
| До свидания! | Ла реведере! |
| Всего хорошего(всего доброго!) | Ку бине! |
| Спокойной ночи! | Ноа'пте бу'нэ! |
| До завтра! | Пе мыйне! |
| Будьте здоровы! | Сэ фиць сэнэтос |
| Будь здоров! | Сэ фий сэнэтос! |
| Желаю удачи, счастья ! | Вэ дореск сукче'с, феричире! |
| Счастливо оставаться! | Рэмы'нець ку бине |
| До скорой встречи! | Пе куры'нд |
| Надеюсь, скоро увидимся! | Спер сэ не ведем ын куры'нд! |
| Передайте, пожалуйста, привет другу. | Трансми'тець, вэ рог, салутэрь, прие'тенулуй |
| Прощайте!прощай! | Ади'йо! |
| Счастливого (доброго) пути! | Друм бун! |
| Девушка! | Дуду'е / домнишоарэ! |
| Девочка! | Фети'цо! |
| Мальчик! | Бэеца'шуле! |
| Молодой человек! | Ти'нере! |
| Дорогие друзья! | Драджь приетене! |
| Можно вас попросить...? | Пот сэ вэ рог...? |
| Можно спросить вас...? | Пот сэ вэ ынтреб...? |
| Разрешите спросить вас...? | Ымь даць вое сэ вэ ынтреб..? |
| Скажите, пожалуйста.. | Спунецимь, вэ рог... |
| Будьте любезны.... | Фиць амабил... |
| Разрешите, пожалуйста... | Пермитецимь (дацимь вое), вэ рог... |
| Вы знакомы? | Вэ куно'аштець? |
| Мы знакомы. | Не куноаштем. |
| Познакомьтесь! | Фа'чець куноштинцэ! |
| Как ваша фамилия? | Каре есте нумеле думневоа'стрэ де фамилие? |
| Как ваше имя? | Каре есте нумеле думневоастрэ? |
| Как вас зовут? | Кум вэ нумиць? |
| Моя фамилия... | Нумеле меу де фамилие есте... |
| Разрешите представить вам... | Дацимь воэ сэ вэ презинт... |
| Моего друга | Пе приетенул меу |
| Мою подругу | Пе приетена меа |
| Мою супругу | Пе соци'я меа |
| Мою жену | Пе неваста меа |
| Моего супруга | Пе соцул меу |
| Моего мужа | Пе бабатул меу |
| Моего сына | Пе фиул меу |
| Мою дочь | Пе фийка меа |
| Моего отца | Пе татэл меа |
| Мою сестру | Пе сора меа |
| Моего брата | Пе фрателе меу |
| Мы приехали в Молдову.. | Ам сосит ын молдова... |
| С делегацией | Ку о делегацие де спечиалишть |
| На междун-ю конф-ию | Ла о конферинцэ интернационалэ |
| С группой туристов | Ку ун груп де туришть |
| В отпуск / на каникулы | Ын кончедиу / ын вакацэ |
| Скажите, пожалуйста, где...улица, гостиница,музей, парк, театр, выставка? | Спунецимь, вэ рог, унде есте...страда, хотелул, музеул,паркул, театрул,експозиция? |
| Далеко ли...остановка автобуса,стоянка такси,аптека,площадь? | Есте департе...стация де аутобуз,стация де таксиметре,фармачия,пьяца? |
| Как добраться до...? | Кум се поате ажундже ла...? |
| Как это называется? | Кум се нумеште ачаста? |
| Что это? | Че есте ачаста? |
| Простите, что вы сказали? | Скузаць, чеаць спус? |
| О чём идёт речь?/в чём дело? | Деспре че есте ворба? |
| Что случилось? | Че са ынтымплат? |
| Кто вы? | Чине сынтець думнеавоастрэ? |
| Кто он/она/? | Чине есте дынсул/дынса? |
| Что вам угодно? | Че дориць? |
| Как ваша/его/её фамилия? | Каре есте нумеле думнеавоастрэ/ал дынсулуй/ал дынсей |
| Как ваше имя? | Каре есте пренумеле думнеавоастрэ? |
| Как ваше здоровье? | Кум стаць ку сэнэтатеа? |
| Куда пойдём сегодня вечером? | Унде мерджем дисеарэ? |
| Который час? | Кыт есте часул? |
| Как вы поживаете?/как дела? | Че май фачець/кум о дучець? |
| Искренние поздравления! | Феличитэрь кордиале! |
| С новым годом! | Ла мулць ань! |
| Поздравляю с днём рождения! | Ла мулць ань! |
| Поздравляю вас...с приездом в нашу страну/ в наш город! | Вэ феличит...ку оказия сосирий думнеавоастрэ ын цара ноастрэ/ин орашул ностру! |
| Желаю вам счастья и здоровья! | Ва дореск норок ши сэнэтате! |
| В добрый час! | Сэ фие ынтрун час бун! |
| За ваше здоровье! | Ын сэнэтатеа думнеавоастрэ! |
| За твоё здоровье! | Ын сэнэтатя та! |
| За здоровье всех присутствующих! | Ын сэнэтатеа тутулор челор де фацэ! |
| За нашу дружбу! | Пентру приетения ноастрэ! |
| Благодарю! | Мулцумеск ! |
| Спасибо! | Мулцумеск ! |
| Благодарю вас/ тебя! | Вэ / ыць / мулцумеск ! |
| Благодарю за внимание! | Мулцумеск пентру атенцие! |
| Большое, огромное спасибо! | Мулцумеск фрумос ( вэ фоарте мулцумеск) |
| Пожалуста!(ответ на благодарность) | Ку плэчере/ навець пентру че! |
| Да | Да |
| Хорошо! | Бине! |
| Я согласен/ согласна | Сынт де акорд |
| С удовольствием! | Ку плэчере! |
| Нет | Ну |
| Я не могу | Ну пот |
| Я не хочу | Ну вреау |
| Никогда! | Ничодатэ! |
| Вы не правы! | Ну авець дрептате! |
| Невероятно! | Де некрезут! |
| Это не так | Ну есте киар аша |
| Извините, пожалуйста! | Скузаць, вэ рог! |
| Как жаль! | Че пэкат! |
| Я очень сожалею | Регрет фоарте мулт |
| Прошу принять мои извинения! | Вэ рог сэ примиць скузеле меле! |
| Автостанция ремонта | Репараций ауто-мото/reparat,ii auto-moto |
| Аптека | Фармачие/farmacie |
| Ветеринарная аптека | Фармачие ветеринарэ/farmacie veterinara` |
| Бакалея | Бэкэние/ba`ca`nie |
| Бар | Бар/bar |
| Бензоколонка | Пеко/peco |
| Билетная касса | Каса де билете/casa de bilete |
| Бистро | Буфет експрес/bufet expres |
| Больница | Спитал/spital |
| Букинистический магазин | Антикариат/anticariat |
| Булочная | Франзелэрие/franzela`rie |
| Буфет | Буфет/bufet |
| Бюро по туризму | Адженцие де турисм/agent,ie de turism |
| Уездное бюро по туризму | Офичиул жудецеан де турисм |
| Вина | Винурь/vinuri |
| Выставка | Експозицие/expozit,ie |
| Газеты, журналы | Зиаре,ревисте/ziare, reviste |
| Галантерея | Галантерие/galanterie(mercerie) |
| Гастроном | Магазин алиментар/magazin alimentar |
| Продовольственный магазин | Алиментара/alimentara |
| Продуктовый магазин | Продусе алиментаре/produse alimentare |
| Головные уборы | Пэлэрий/pa`la`rii |
| Гостиница | Хотел/hotel |
| Женская парикмахерская | Коафор/coafor |
| Деликатес | Деликатесе/delicatese |
| Детский мир | Лумеа копиилор/lumea copiilor |
| Зеркала.стекло | Оглинзь.джямурь/oglinzi. Geamuri |
| Игрушки | Жукэрий/juca`rii |
| Касса предварительной продажи билетов | Адженцие де вояж/agent,ie de voiaj |
| Кафе-бар | Сafe-bar |
| Книжный магазин | Libra`rie |
| Ковры | Covoare |
| Кожгалантерея | Marochina`rie |
| Колбасные изделия | Mezeluri |
| Комиссионный магазин | Consignat,ie |
| Кондитерская | Кофетэрие/cofeta`rie |
| Консервы | Консерве/conserve |
| Конфеты, кондитерские изделия | Бомбоане, дулчурь/bomboane, dulciuri |
| Кофе | Кафеа/cafea |
| Лекарственные растения | Планте медичинале/plante medicinale |
| Медпункт | Пункт санитар/punct sanitar |
| Молоко | Лапте/lapte |
| Молочные продукты | Продусе лактате/produse lactate(brinzeturi) |
| Мясо | Карне/carne |
| Обмен валюты | Скимб де валутэ/scimb de valuta` |
| Обувная мастерская | Ателиер де ынкэлцэминте/atelier de inca`lt,a`minte |
| Овощи. Фрукты | Легуме. Фрукте/legume. Fructe |
| Одежда | Ымбрэкэминте/imbra`ca`minte |
| Оптика. Очки | Оптика. Океларь/ optica. Ochelari |
| Остановка автобуса | Стацие де аутобуз/ stat,ie de autobuz |
| Парикмахерская | Фризерие/frizerie |
| Пиво | Берэрие/bera`rie |
| Подарки. Сувениры | Кадоурь. Аминтирь/cadouri. Amintiri |
| Полуфабрикаты | Семипрепарате/semipreparate |
| Почта. Почтамт | Пошта. Офичиу поштал/ pos,ta |
| Продукты пчеловодства | Продусе апиколе/ produse apicole |
| Птица | Пэсэрь/pa`sa`ri |
| Ремонт обуви | Чизмэрие/cizma`rie |
| Ремонт.... | Репараций/reparat,ii..... |
| Рубашки | Кэмэшь/ca`ma`s,i |
| Склад | Депозит/depozit |
| Спортивные товары | Артиколе спортиве/articole sportive |
| Справочное бюро | Бироу де информаций/ birou de informat,ii |
| Сумки | Пошете/pos,ete |
| Табак . Табачные изделия | Тутун. Тутунджерие/ tutun |
| Телефон-автомат | Telefon public |
| Ткани | Текстиле. Стофе/textile. Stofe |
| Трикотаж | Трикотаже/tricotaje |
| Украшения | Подоабе/podoabe |
| Универмаг | Magazin universal |
| Фрукты | Fructe |
| Хлеб | Пыйне/piine |
| Хозяйственные товары | Артиколе де менаж/articole de menaj |
| Художественная галерея | Галерииле де артэ/ galeriile de arta |
| Художественные ремесленные изделия | Артизанат/ artizanat |
| Цветы (цветочный магазин) | Флорь(флорэрие)/ flori(flora`rie) |
| Часы | Часурь/ ceasuri |
| Ювелирная мастерская | Джуваерджерие/ djuvaergerie |
| Пешком по городу | Пе жос прин ораш/ pe jos prin oras, |
| Скажите пожалуйста, как пройти к....? | Спунецимь, вэ рог, кум сэ ажундже ла....? |
| За сколько примерно минут можно добраться до...? | Ын кыте минуте апроксиматив, се поате ажундже пе жос пынэ ла...? |
| Как лучше пройти? | Кум се ажунндже май бине? |
| Садитесь на тролейбус №... И поезжайте до.... | Луаць сау тролейбузул нумэрул.... Ши мерджемь пынэ ла.... |
| Идите прямо, назад, налево, направо | Мерджець дрепт ынаинте, ыныпой, ла стынга, ла дрепта |
| Это далеко отсюда? (нет. Это недалеко) | Есте департе де аич? (ну . Ну есте департе) |
| Я очень хочу ознакомится с таким интересным городом | Дореск фоарте мулт сэ куноск ун ораш де интересант |
| Желаю вам успеха! | Вэ дореск сукчес! |
| Спасибо, до свидания, всего хорошего | Вэ мулцумеск, ла реведере, ку бине |
| Баклажаны | Винете/ vinete |
| Гогошарь (сорт сладкого перца) | Гогошарь/ gogos,ari |
| Горох | Мазэре/ maza're |
| Кабачки | Довлечей/ dovlecei |
| Капуста | Варзэ/ varza' |
| Картофель | Картофь/ cartofi |
| Кольраби | Гулие, гулий/ gulie, gulii |
| Лук | Чапэ/ ceapa' |
| Лук-порей | Праз/ praz |
| Морковь | Морковь/ morcovi |
| Огурцы | Кастравець/ castravet,i |
| Перец | Ардей/ ardei |
| Петрушка | Пэтрунжел/ pa'trunjel |
| Помидоры | Роший/ ros,ii |
| Редиска | Ридикь де лунэ/ ridichi-de-luna' |
| Салат зелёный | Салатэ верде/ salata' verde |
| Свекла | Сфеклэ/ sfecla' |
| Тыква | Довлеак/ dovleac |
| Укроп | Мэрар/ ма'rar |
| Фасоль | Фасоль ускатэ/ fasoleuscata' |
| Стручковая фасоль | Фасоле верде/ fasole verde |
| Хрен | Хреан/ hrean |
| Чеснок | Устурой/ usturoi |
| Абрикосы | Каисе/ caise |
| Айва | Гутуй/ gutui |
| Апельсины | Портокале/ portocale |
| Арбузы | Пепень верзь/ pepeni verzi |
| Бананы | Банане/ banane |
| Виноград | Стругурь/ struguri |
| Вишня | Вишине/ vis,ine |
| Груши | Пере/ pere |
| Дыни | Пепень галбень/ pepeni dalbeni |
| Земляника | Фраджь/ fragi |
| Изюм | Стафиде / stafide |
| Клубника | Кэпшунь/ ca'ps,uni |
| Лимон | Лэмый/ la'mii |
| Малина | Змеурэ/ zmeura' |
| Орехи | Нучь/ nuci |
| Персики | Пьерсичь/ piersici |
| Сливы | Пруне/ prune |
| Смородина | Коакэзэ/ coaca'ze |
| Финики | Курмале/ curmale |
| Яблоки | Мере/ mere |
| Дайте мне, пожалуйста... | Дацимь, вэ рог.../ dat,i-mi, va' rog... |
| ...2 кг картофеля | Доуэ килограме де картофь |
| ...полкило репчатого лука | О жумэтате килограм де чапэ |
| ...пучок зеленого лука | О легэтурэ де чапэ верде |
| ... 3 кг яблок | Трей килограме де мере |
| Взвесте, мне пожалуйста... | Кынтэрицимь, вэ рог |
| ...большой арбуз | Ун пепене верде, маре |
| ...эту дыню | Ачест пепене галбен |
| ...два лимона | Доуэ лэмый |
| ...килограмм груш | Ун килограм де пере |
| ...три килограмма слив | Трей килограме де пруне |
| Сколько платить за всё? | Кыт требуе плэтит пентру тот? |
| Сколько стоит? | Кыт костэ? |
| Это мне нравится / не нравится | Ачаста ымь плаче / нумь плаче |
| Где находится касса? | Унде есте каса? |
| Я хотел(а) бы купить | Аш вреа сэ кумпэр |
| Покажите, пожалуйста... | Арэтацимь, вэ рог... |
| Будьте добры, покажите... | Фиць бунэ, арэтацимь |
| 1 | Ун, уну / unu, un |
| 2 | Дой, доуэ / doi, doua` |
| 3 | Трей/ trei |
| 4 | Патру/ patru |
| 5 | Чинч/ cinci |
| 6 | Шасе/ s,ase |
| 7 | Шапте/ s,apte |
| 8 | Опт/ opt |
| 9 | Ноуэ/ noua' |
| 10 | Зече/ zece |
| 11 | Унспрезече/ unsprezece |
| 12 | Дойспрезече/ doisprezece |
| 13 | Трейспрезече/ treisprezece |
| 14....19 | Пайспрезече.......ноуэспрезече/ paisprezece....... Noua'sprezece |
| 20 | Доуэзечь/ doua'zeci |
| 21 | Доуэзечь ши уну/ doua'zeci s,i unu |
| 22 | Доуэзечь ши дой/ doua'zeci s,i doi |
| 30 | Трейзечь/ treizeci |
| 31 | Трейзечь ши уну/ treizeci s,i unu |
| 40.....90 | Патрузечь..... Ноуэзечь / patruzeci....noua'zeci |
| 100,101, 200, 300....900 | О сутэ, о сутэ уну, доуэ сутэ, трей сутэ.....ноуэ сутэ / ....o suta'..... |
| 1000, 1001, 2000, 5000, 10000 | О мие, о мие уну, доуэ мий, чинчь мий, зече мий/ ..... O mie...... |
| 100000 | О сутэ де мий/ o suta' de mii |
| 1000000 | Ун милион/ un milion |
| первый, первая | примул, прима/ primul, prima |
| второй, вторая | ал дойлеа, а доуа/ al doilea, a doua |
| третий, третья | ал трейлеа |
| четвертый, четвертая.....девятый, девятая | ал патрулеа, а патра.....ал ноуэлеа, а ноуа/ al patrulea, a patra.....al noua'lea, a noua |
| десятый, десятая | ал зечелеа, а зечеа/ al zecelea, a zecea |
| одинадцатый | ал унспрезечелеа/ al unsprezecelea |
| двадцатый | ал доуэзечилеа/ al douzecilea |
| тридцатый....девяностый | ал трейзечилеа.....ал ноуэзечиля |
| сотый...тысячный | ал сутэлеа.....ал миилеа |
| предпоследний | пенултимул |
| последний | ултимул |