Русско-узбекский разговорник
Русско-узбекский разговорник будет полезен при путешествии по городам и курортам Узбекистана, ведь английский и русский языки знает не каждый. В любом случае, употребляя местные слова и выражения, коренные жители будут относиться к вам более уважительно. Здесь вы сможете узнать как по-узбекски звучат самые распространенные фразы.
– Отказ
– Согласие
– Телефон
– Цифры
– Дни недели
– Ресторан
– Ориентация в городе
| Добро пожаловать | Хуш Келибсиз! |
| Входите | Киринг |
| С Новым Годом | Янги Ийлингиз Билан |
| Хорошо, что Вы приехали | Келиб джуда яхши килибсиз |
| Мы всегда Вам рады | Сизга хамма вакт эшигимиз очик |
| Я к вашим услугам | Мен сизнинг хизматингизга тайёрман |
| Как Вас зовут? | Исмингиз нима? |
| Минуточку | Бир дакика |
| Ваше лицо кажется мне знакомым | Менга таниш куриняпсиз |
| Как поживаете? | Яхшимисиз? |
| Как дела? | Ишларингиз калей? |
| Как жизнь? | Яхши юрибсизми? |
| Все в порядке? | Хаммаси джойдами? |
| Я слышал, Вы женились | Ештишимча уйланябсиз |
| Примите мои наилучшие пожелания | Менинг енг яхши ниятларимни кабул килгайсиз |
| Что случилось? | Нима булди? |
| Желаю скорейшего выздоровления | Мен сизга тезда согаиб кетишингизни тилайман! |
| Мне надо идти | Енди кетишим керак |
| Пока | Хайр |
| Увидимся в Воскресенье | Якшанбагача |
| Пожалуйста, приезжайте еще | Яна келинг |
| Передавай мои лучшие пожелания родителям | Ота-оналарингизга мендан салом айтинг |
| Поцелуй детей от меня | Болаларингизни упиб куинг |
| Не забудь позвонить мне | Кунгирок килишни унитманг |
| Приезжайте к нам | Бизникига келинг |
| Который час? | Соат неча? |
| Ну, пока | Хайр енди |
| Как у Вас дела? | Калайсиз? |
| Доброе утро | Хайрли тонг |
| Добрый день | Хайрли кун |
| До свидания | Хайр |
| Доброго пути | Ок йул |
| Хорошо | Яхши |
| Добро пожаловатьз | Хуш келибсиз |
| Я | Мен |
| Ты, Вы | Сен, сиз |
| Мы | Биз |
| Он/она | У |
| Они | Улар |
| Могу ли я Вам помочь? | Сизга кандай ёрдам бера олмаман? |
| Как туда добраться? | У ерга кандай бораман? |
| Как далеко это находится? | Канча узокликда жойлашган? |
| Сколько это займет времени? | Канча вакт олади? |
| Сколько это стоит? | Бу канча туради? |
| Что это такое? | Бу нима? |
| Как Вас зовут? | Сизнинг исмингиз нима? |
| Когда? | Качон? |
| Где/куда? | Каерда / каерга? |
| Почему? | Нега? |
| Нет, я не могу это сделать | Мен кила олмайман |
| Ни коим образом | Хеч-да |
| Насос не работает | Насос ишламаяпти |
| Механизм не в порядке | Механизм яхши эмас |
| Простите, я не могу помочь | Кечиринг, ёрдам килолмайман |
| Нет | Ёк |
| Конечно же нет | Ёк, албатта |
| Это даже не обсуждается | Бу тугрида гап хам булиши мумкин емас |
| Нельзя | Мумкин емас |
| Это не так | Булмаган гап |
| О, нет | Ёк, ёге |
| Ни в коем случае | Илоджи ёк |
| Никогда! | Хеч качон! |
| Прекратите шуметь! | Шокин килмасангиз! |
| Я не знаю | Билмадим |
| Не обещаю | Суз беролмайман |
| Да | Хуп |
| Посмотрим | Курамиз |
| Простите, я занят | Кечирасиз, бандман |
| У меня дел по горло | Мени ишим бошимдан ошиб ётибди |
| Хорошо | Яхши |
| Очень хорошо | Джуда яхши |
| Еще лучше | Яна яхши |
| Правильно | Тугри |
| OK | Яхши |
| Договорились | Келишдик |
| Спасибо | Рахмат |
| Конечно | Яхши |
| С радостью | Яхши |
| Большое спасибо | Катта рахмат |
| Звонить | Кунгирок килмок |
| Номер | Ракам |
| Вам звонок из Лондона | Сизга Лондондан кургирон килишяпти |
| Алло | Алло |
| Слушаю | Ешитаман |
| Алло, с кем я говорю? | Алло! Мен ким билан гаплашяпман? |
| Это номер 273-55-64? | Бу 273-55-64ми? |
| Да | Ха |
| Да, правильно | Ха, тугри |
| Да, это я | Ха, бу мен ман |
| Простите, вы ошиблись номером | Кечирасиз, ракамн нотугри терилган |
| Простите, здесь такого нет | Бизда бундай одам ёк |
| Повесьте трубку | Трубкани куинг |
| Один | Бир | Одиннадцать | Ун бир |
| Два | Икки | Двенадцать | Ун икки |
| Три | Уч | Двадцать | Йигирма |
| Четыре | Турт | Тридцать | Уттиз |
| Пять | Беш | Сорок | Кирк |
| Шесть | Олти | Пятьдесят | Эллик |
| Семь | Етти | Сто | Юз |
| Восемь | Саккиз | Тысяча | Минг |
| Девять | Туккиз | Миллион | Миллион |
| Десять | Ун | Миллиард | Миллиард |
| Много | Куп | Немного | Оз |
| Понедельник | Душанба |
| Вторник | Сешанба |
| Среда | Чоршанба |
| Четверг | Пайшанба |
| Пятница | Жума |
| Суббота | Шанба |
| Воскресенье | Якшанба |
| Говядина | Мол гушти |
| Курица | Товук |
| Холодный | Совук |
| Пить | Ичмок |
| У меня нет | Менда йук |
| Есть | Бор |
| Простите меня | Кечирасиз |
| Выход | Чикиш |
| Женщина | Аёл |
| Рыба | Балик |
| Фрукты | Мева |
| У вас имеется…? | Сизларда … борми? |
| Горячий | Иссик |
| Извините | Кечирасиз |
| Мужчина | Эркак |
| Мясо | Гушт |
| Деньги | Пул |
| Баранина | Куй гушти |
| Нет | Йук |
| Пожалуйста | Мархамат / Илтимос |
| Свинина | Чучка гушти |
| Соль | Туз |
| Магазин | Дукон |
| Сахар | Шакар |
| Спасибо | Рахмат |
| Туалет | Хожатхона |
| Подождите | Кутиб туринг |
| Хотеть | Хохлаш |
| Вода | Сув |
| Идти верх | Тепага юринг |
| Идти вниз | Пастга боринг |
| Поворачивать | Кайилинг |
| Направо | Унга |
| Налево | Чапга |
| Прямо | Тугрига |
| Сзади | Оркада |
| Север | Шимол |
| Юг | Жануб |
| Восток | Шарк |
| Запад | Гарб |
| Вверх | Тепага |
| Вниз | Пастга |
| Правильно | Тугри |
| Неправильно | Нотугри |